2020-04-01から1ヶ月間の記事一覧
다음 날부터 좀더 늦게 개울가로 나왔다. 次の日から もう少し遅く小川のほとりに出てきた。 소녀의 그림자가 뵈지 않았다. 少女の影が見えなかった。 다행이었다. 幸いだった。(ほっとした。) 그러나 이상한 일이었다. しかし 可笑しなことだった。 소녀…
갈밭 단발머리를 나풀거리며 소녀가 막 달린다. おかっぱ頭をなびかせながら少女は必死で走る。 갈밭 사잇길로 들어섰다. アシ原の小道に入って行った。 뒤에는 청량한 가을햇살 아래 빛나는 갈꽃뿐. 後には清々しい秋の日差しの中で輝くアシの花だけ。 이제…
다음 날은 좀 늦게 개울가로 나왔다. 次の日は少し遅く小川に出てきた。 이 날은 소녀가 징검다리 한가운데 앉아 세수를 하고 있었다. この日は少女が飛び石の真ん中に座って顔を洗っていた。 분홍 스웨터 소매를 걷어올린 팔과 목덜미가 마냥 희었다. ピン…
소나기(夕立) 著者:황순원(ファン・スンウォン) 直訳:이선생님의 독서 서클 모두 (李先生と読書サークルのみんな) (※)=心の移り変わりや意訳 소년은 개울가에서 소녀를 보자 곧 윤 초시네 증손녀딸이라는 걸 알 수 있었다. 少年は 小川のほとりで少女…
‘강아지똥’은 누구 하나 거들떠보지 않는, 이 세상에서 가장 버림받은 존재입니다. ‘아이고, 더러워.’ 하면서 세상 사람들이 다 피해 가는 버려진 존재입니다. 그런데 권정생 선생님은 이런 ‘세상에서 가장 소외된 존재, 버림받은 존재’에 관심을 기울였습니…
강아지똥 こいぬのうんち 글 권정생 文 クォン・ジョンセン 그림 정승각 絵 チョン・スンガク 돌이네 흰둥이가 똥을 눴어요. トリさんちのシロが うんちをしました。 골목길 담 밑 구석 쪽이에요. 路地の屏の下の隅っこの方です。 흰둥이는 조그만 강아지니…
솔이의 추석 이야기 ソリのチュソクの話 이억배 글 ・그림 文・絵 イ・オクベ 두 밤만 지나면 추석입니다. 二晩過ぎればチュソク*1です。 동네 사람들 모두가 바쁘게 고향 갈 준비를 합니다. 町の人達は みんなが忙しく故郷に行く準備をします。 솔이네 식구…
그림책 『넉 점 반』이 만들어진 이야기 えほん『4 時 半』が作られた話 「넉 점 반」은 1940년에 윤석중이 쓴 동시입니다. 생활 속에서 다듬어진 「4時半」は1940年にユンソクジュンが書いた童詩です。生活の中で整えられた 우리 말이 친근하며, 자연과 삶…
넉 점 반 (4時半) 시 : 윤석중 (詩:ユン ソクジュン) 그림 : 이영경 (絵:イ ヨンギョン) 아기가 아기가 (こどもが こどもが) 가겟집에 가서 (お店に来て) “ 영감님 영감님 엄마가 시방 몇 시냐구요. ” (「おじさん おじさん ママがなんじですかって。…